Au revoir ou adieu

au revoir ou adieu

Il est courant qu’en Suisse vous entendiez un “adieu” lancé par deux personnes se séparent et qui, de toute évidence n’ont pas l’intention de se séparer définitivement comme le mot pourrait le suggérer en France.
On m’a expliqué l’emploi de l’un et de l’autre terme en Suisse: il n’y a en fait aucune différence de sens car les deux s’emploient dans le sens d’un “au revoir” si ce n’est que “l’adieu” ne s’adresse qu’à une personne que l’on connait bien alors qu’ “au revoir” ne concerne qu’une personne qui nous est moins familière.

Related Posts with Thumbnails

6 thoughts on “Au revoir ou adieu”

  1. C’est rigolo! Au Québec ils disent “bonjour” pour saluer, mais aussi pour dire “au revoir” (comme pour dire “bonne journée” en fait, j’imagine). C’est sympa mais au début ça surprend! 🙂

  2. Dans le sud de la France, “Adieu” s’utilise à toutes les sauces (autant pour dire “Hello” que pour dire “Bye”).
    Les Suisses Allemands disent aussi “Adieu” (quand ils te connaissent mieux) mais ca m’a pris un peu de temps avant de le comprendre , ils prononcent “ADÉ’
    Je profite de l’occasion pour te féliciter pour ton blog qui m’inspire plein d’idée de balades en Suisse!

  3. Selon les régions, “adieu” est aussi utilisé en guise de “salut” en Suisse, en Valais par exemple, mais ailleurs aussi. Personnellement je ne l’utilise que rarement pour dire bonjour.

  4. N: tant qu’ils ne disent pas adieu pour bonjour 🙂
    Xtine: on ne se ballade plus tant que ça, malheureusement mais merci pour le compliment.
    Anne: j’espère quand même que c’est un salut d’au revoir et non un salut de ….salut sinon je serais vraiment confus.

  5. Il s’agit bien de dire adieu quand on rencontre quelqu’un. Certains diraient: Salut, ça va? D’autres disent: Adieu, comment va?
    Toujours plus embrouillant, hein?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *